Джулик. Несладкий
впервые посмотрела в переводе один из приятных мне тинейджерских фильмов "Ten things I hate about you". Наши ребята что, в Промпте его переводили?! Этот перевод с озвучкой убили всю незамысловатую интригу фильма и 70 % юмора
. Жжуть. Поползу полечусь и посмотрю любимые моменты в оригинале

А что, в оригинале он действительно намного лучше?
Угу
Я не знали, как его перевели на русский, но в украинском переводе чувствуется рука первокурсника-филолога: все чисто и правильно, но контекст стерилизован начисто. Ну и все-таки парочка-троечка ляпов с переводом. А для этого фильма оригинал действительно лучше, наверное, чем любой перевод
И зачем они все-таки перевели песню?..
Надо поискать в оригинале.
А что еще из подобного тинейджерского тебе нравится?
знаешь, из меня такая киноманка - оторвать и выбросить
этот мне еще лет пять назад тогдашний бойфренд нарезал в качестве гуманитарной помощи из США
Классная гуманитарная помощь.
Кстати, ты "Спеши любить" не смотрела? Удивительный фильм - один из самых моих любимых.